手机浏览器扫描二维码访问
《对此毋庸置疑》,1852年
thereIsNodoubtAboutIt。,1852
“那件事太可怕了!”一只母鸡说道,而且这事还是发生在城镇的另一个区域呢,根本就没发生在它这儿。
“thatwasaterribleaffair!”saidahen,andinaquarterofthetown,too,whereithadnottakenplace。
“鸡窝里发生了一件可怕的事。我今晚可不敢一个人睡了。好在我们很多鸡都一起蹲在鸡窝横杆上呢。”然后它讲了一个故事,吓得其他母鸡的羽毛都竖了起来,公鸡的鸡冠也耷拉了下来。这是千真万确的。
“thatwasaterribleaffairinahen-roost。Icannotsleepaloneto-night。Itisagoodthingthatmanyofussitontheroosttogether。”Andthenshetoldastorythatmadethefeathersontheotherhensbristleup,andthecock’sbfall。therewasnodoubtaboutit。
但我们还是从头说起吧,故事要从城镇另一处的一个鸡窝讲起。太阳正在落山,家禽们都往它们的鸡窝横杆上飞;有一只母鸡,长着白色的羽毛,腿很短,它向来都是按规矩下蛋的,作为一只母鸡,各方面都很体面。当它飞到鸡窝横杆上时,它用嘴啄了啄自己,一根小羽毛就掉了下来。
butwewillbeginatthebeginning,andthatistobefoundinahen-roostinanotherpartofthetown。thesunwassetting,andthefowlswereflyingontotheirroost;onehen,withwhitefeathersandshortlegs,usedtolayhereggsaccordingtotheregulations,andwas,asahen,respectableineveryway。Asshewasflyingupontheroost,shepluckedherselfwithherbeak,andalittlefeathercameout。
“它掉下来了,”它说,“我啄得越多,就变得越漂亮。”它说得很开心,因为它是这群母鸡里最好的一只,而且,如前面所说,非常体面。说完它就睡觉去了。
“thereitgoes,”shesaid;“themoreIpluck,themorebeautifuldoIget。”Shesaidthismerrily,forshewasthebestofthehens,and,moreover,ashadbeensaid,veryrespectable。withthatshewenttosleep。
四周一片漆黑,母鸡们紧紧挨在一起,但紧挨着它这位快活邻居的那只母鸡却睡不着。它听到了一些事,但又好像没听到,就像我们在这个世上常常不得不这样做,为的是能和平相处;但它再也忍不住不把这事告诉另一边的邻居了。
Itwasdarkallaround,andhensatclosetohen,buttheonewhosatnearesttohermerryneighbourdidnotsleep。Shehadheardandyetnotheard,asweareoftenobligedtodointhisworld,inordertoliveatpeace;butshecouldnotkeepitfromherneighbourontheothersideanylonger。
“你听到刚才说的话了吗?我就不指名道姓了,但这儿有只母鸡打算啄自己的毛来让自己好看。要是我是只公鸡,我可会看不起她的。”
“didyouhearwhatwassaid?Imentionnonames,butthereisahenherewhointendstopluckherselfinordertolookwell。IfIwereacock,Ishoulddespiseher。”
就在家禽们的上方,坐着猫头鹰一家,有猫头鹰爸爸和小猫头鹰们。这一家子耳朵都很尖,邻居说的每一个字它们都听到了。它们转动着眼睛,猫头鹰妈妈拍打着翅膀说:“别听她的!不过我猜你们也听到刚才说的话了吧?我可是亲耳听到的,而且耳朵要听很多东西才会掉呢。家禽里有一只鸡已经完全忘了一只母鸡该有的样子,她把自己所有的羽毛都拔光了,还让公鸡看呢。”
Justoverthefowlssattheowl,withfatherowlandthelittleowls。thefamilyhassharpears,andtheyallheardeverywordthattheirneighbourhadsaid。theyrolledtheireyes,andmotherowl,beatingherwings,said:“don’tlistentoher!butIsupposeyouheardwhatwassaid?Ihearditwithmyownears,andonehastohearagreatdealbeforetheyfalloff。thereisoneamongthefowlswhohassofarforgottenwhatisbeingtoahenthatsheplucksoutallherfeathersandletsthecockseeit。”
“孩子们可别听这些!”猫头鹰爸爸说;“小孩子可不该听这种事。”
“prenezgardeauxenfants!”saidfatherowl;“childrenshouldnothearsuchthings。”
“可我得把这事告诉我们的邻居猫头鹰;和她聊天可有意思了。”说完她就飞走了。
“butImusttellourneighbourowlaboutit;sheissuchanestimableowltotalkto。”Andwiththatsheflewaway。
“嘟呜!嘟呜!”她们俩对着邻居家的鸽舍里的鸽子叫着。“你们听说了吗?你们听说了吗?嘟呜!有一只母鸡为了公鸡把自己所有的羽毛都拔光了;要是她还没被冻死的话,也会被冻死的。嘟呜!”
“too-whoo!too-whoo!”theybothhootedintotheneighbour’sdove-cottothedovesinside。“haveyouheard?haveyouheard?too-whoo!thereisahenwhohaspluckedoutallherfeathersforthesakeofthecock;shewillfreezetodeath,ifsheisnotfrozenalready。too-whoo!”
“在哪儿?在哪儿?”鸽子们咕咕地叫着。
“where?where?”cooedthedoves。
“在邻居家的院子里。我都差不多亲眼看见了。讲这个故事好像不太合适,但这事儿千真万确。”
“Intheneighbour’syard。Ihaveasgoodasseenitmyself。Itisalmostunbeingtotellthestory,butthereisnodoubtaboutit。”
“我们跟你们说的每一个字都要相信。”鸽子们说道,然后朝着它们的家禽院咕咕地叫着传下去。“有一只母鸡——不,有人说有两只——把自己所有的羽毛都拔光了,为的是不和其他鸡一样,好吸引公鸡的注意。”
“believeeverywordofwhatwetellyou,”saidthedoves,andcooeddownintotheirpoultry-yard。“thereisahen—nay,somesaythattherearetwo—whohavepluckedoutalltheirfeathers,inordernottolookliketheothers,andtoattracttheattentionofthecock。
这可是个危险的游戏,因为很容易就会着凉,然后发烧死掉,而且这两只(母鸡)都已经死了。
Itisadangerousgame,foronecaneasilycatchcoldanddiefromfever,andbothofthesearedeadalready。”
“醒醒!醒醒!”公鸡打鸣着,飞到了它栖息的木板上。它眼里还带着睡意,但还是叫着:“三只母鸡因为对一只公鸡不幸的爱恋而死了。它们把自己所有的羽毛都拔光了。这是个可怕的故事:我可不会就这么自己闷着,得把它传出去。”
“wakeup!wakeup!”crowedthecock,andflewuponhisboard。Sleepwasstillinhiseyes,butyethecrowedout:“threehenshavediedoftheirunfortunateloveforacock。theyhadpluckedoutalltheirfeathers。Itisahorriblestory:Iwillnottakeittomyself,butletitgofarther。”
“传出去!”蝙蝠尖叫着,母鸡们咯咯叫着,公鸡们打鸣着,“传出去!传出去!”就这样,这个故事从一个家禽院传到另一个家禽院,最后又传回了它真正开始的地方。
“Letitgofarther,”shriekedthebats,andthehenscluckedandthecockscrowed,“Letitgofarther!Letitgofarther!”Inthiswaythestorytravelledfrompoultry-yardtopoultry-yard,andatlastcamebacktotheplacefromwhichithadreallystarted。
“五只母鸡,”现在故事变成了这样,“把自己所有的羽毛都拔光了,为的是展示她们当中谁因为爱那只公鸡变得最瘦,然后她们就互相啄,直到血流下来,倒地而死,让她们的家族蒙羞,也让她们的主人遭受了巨大损失。”
“Fivehens,”itnowran,“havepluckedoutalltheirfeatherstoshowwhichofthemhadgrownleanestforloveofthecock,andthentheyallpeckedateachothertillthebloodrandownandtheyfelldowndead,tothederisionandshameoftheirfamily,andtothegreatlossoftheirowner。”
那只掉了根松散小羽毛的母鸡自然没认出这就是自己的故事,作为一只体面的母鸡,它说:“我看不起那些家禽;不过还有更多这样的呢。这种事可不该隐瞒,我会尽全力把这个故事登到报纸上,好让全国都知道;那些母鸡罪有应得,她们的家族也是。”
thehenwhohadlostthelooselittlefeathernaturallydidnotrecogniseherownstory,andbeingarespectablehen,said:“Idespisethosefowls;buttherearemoreofthatkind。Suchthingsoughtnottobeconcealed,andIwilldomybesttogetthestoryintothepapers,sothatitbeesknownthroughouttheland;thehenshaverichlydeservedit,andtheirfamilytoo。”
它真的登上报纸了,被印了出来;毫无疑问,一根小羽毛很容易就变成了五只母鸡(的故事)。
Itgotintothepapers,itwasprinted;andthereisnodoubtaboutit,onelittlefeathermayeasilygrowintofivehens。
少年莫名得到一个眷顾系统,在系统的诱导下,开始在星空世界展现自己能力,耀武星空。...
刚毕业的王琛得到一个能自由穿梭古代和现代的系统,还能随身携带东西。可是,这个系统有点坑,别人去古代带回来的东西是古董,他带回来的却被告知时间年限很短,于是...
...
穿越异界,开启武道大家的恢宏篇章。风云动当时,看我逐风流,不看苍生不看天,只看己心,人随心动,一切如是且看少年如何掀起异界风云,打造属于自己的神话!...
关于原神从开局催眠安柏开始叶晨在机缘巧合下获得魅力系统,自身的魅力无限提高。导致各种美少女对他产生了好感,更是开局就攻略了安柏。叶晨在提瓦特大陆和各种美少女贴贴,令他乐不思蜀。优菈复兴劳伦斯家族,没有你的话我都不知道该怎么办了。丽莎小可爱,不要到处乱跑哦。不然姐姐就把你给关在地下室了。安柏这就是爷爷说的以后我能托付终身之人吗?雷神原来你和我在一起,才是永恒。草神叶晨哥哥,我们永远在一起好不好。叶晨看着身后的众女,脸上流下了一滴冷汗,这就是我的责任啊。总之,这是一个轻松而又甜甜的日常,兄弟们快来看。...
时空管理局著名大佬芸姐,为了早点退休,疯狂攒积分,接了女配逆袭任务后,把男女主气哭了!芸姐名言不把男女主气哭的女配不配退休第一个位面年代卑微糟糠妻穿成原配糟糠妻后,不仅把官配拆了,还抢了男女主金...