手机浏览器扫描二维码访问
这里有鞋匠、裁缝,还有各种各样的人坐在那里。
herewereshoemakers,andtailors,andallsortsofpeoplesitting。
在下面的街道上,他们搬出桌椅,点上数以百计的蜡烛,聊天唱歌,非常快活。
Inthestreetbeneath,theybroughtouttablesandchairs,lightedcandlesbyhundreds,talkedandsang,andwereverymerry。
有人在散步,有马车在行驶,骡子挂着铃铛小跑着,“叮当,叮当”地响着。
therewerepeoplewalking,carriagesdriving,andmulestrottingalong,withtheirbellsontheharness,“tingle,tingle,”astheywent。
然后,伴随着庄严的音乐声和教堂的钟声,死者被送往墓地。
thenthedeadwerecarriedtothegravewiththesoundofsolemnmusic,andthetollingofthechurchbells。
街道上确实是一幅多姿多彩的生活场景。
Itwasindeedasceneofvariedlifeinthestreet。
只有对面那座房子,也就是那位外国学者所住房子的对面那座,与这一切形成了鲜明的对比,因为那里十分寂静;然而有人住在那里,因为阳台上摆放着鲜花,在炎热的阳光下盛开得很美丽;而这除非是有人精心浇水是不可能的。
onehouseonly,whichwasjustoppositetotheoneinwhichtheforeignlearnedmanlived,formedacontrasttoallthis,foritwasquitestill;andyetsomebodydweltthere,forflowersstoodinthebalcony,bloomingbeautifullyinthehotsun;andthiscouldnothavebeenunlesstheyhadbeenwateredcarefully。
所以一定有人在房子里做这件事。
thereforesomeonemustbeinthehousetodothis。
通往阳台的门在晚上半开着;虽然前面的房间里一片漆黑,但可以听到从房子内部传来的音乐声。
thedoorsleadingtothebalconywerehalfopenedintheevening;andalthoughinthefrontroomallwasdark,musiccouldbeheardfromtheinteriorofthehouse。
这位外国学者觉得这音乐非常悦耳;但也许是他的幻想;因为在这些炎热的国家里,除了太阳的炎热之外,一切都让他感到愉悦。
theforeignlearnedmanconsideredthismusicverydelightful;butperhapshefanciedit;foreverythinginthesewarmcountriespleasedhim,exceptingtheheatofthesun。
外国房东说他不知道是谁租了对面的房子——在那里看不到任何人;至于那音乐,他觉得那似乎非常乏味,对他来说极其乏味。
theforeignlandlordsaidhedidnotknowwhohadtakentheoppositehouse—nobodywastobeseenthere;andastothemusic,hethoughtitseemedverytedious,tohimmostunmonlyso。
“就好像有人在练习一首他弹不好的曲子;总是同一首曲子。
“Itisjustasifsomeonewaspractisingapiecethathecouldnotmanage;itisalwaysthesamepiece。
我想,他以为自己最终能够弹好;但我不这么认为,不管他弹多久。”
hethinks,Isuppose,thathewillbeabletomanageitatlast;butIdonotthinkso,howeverlonghemayplayit。”
有一次,这个外国人在夜里醒来。
oncetheforeignerwokeinthenight。
他睡觉时通往阳台的门是开着的;风吹起了门前的窗帘,对面房子的阳台上出现了一片奇妙的亮光。
hesleptwiththedooropenwhichledtothebalcony;thewindhadraisedthecurtainbeforeit,andthereappearedawonderfulbrightnessoverallinthebalconyoftheoppositehouse。
那些花看起来就像色彩最艳丽的火焰,花丛中站着一位美丽苗条的少女。
theflowersseemedlikeflamesofthemostgorgeouscolors,andamongtheflowersstoodabeautifulslendermaiden。
对他来说,仿佛有光从她身上射出来,刺得他眼睛发花;但那时他刚从睡梦中醒来,刚刚睁开眼睛。
Itwastohimasiflightstreamedfromher,anddazzledhiseyes;butthenhehadonlyjustopenedthem,asheawokefromhissleep。
他一跃而起下了床,然后轻轻地爬到窗帘后面。
withonespringhewasoutofbed,andcreptsoftlybehindthecurtain。
但是她不见了——亮光消失了;那些花不再像火焰了,尽管仍然和以前一样美丽。
butshewasgone—thebrightnesshaddisappeared;theflowersnolongerappearedlikeflames,althoughstillasbeautifulasever。
门半掩着,从里面的一个房间传来如此甜美、如此动听的音乐,它引发了最迷人的思绪,并且以神奇的力量触动着感官。
thedoorstoodajar,andfromaninnerroomsoundedmusicsosweetandsolovely,thatitproducedthemostenchantingthoughts,andactedonthesenseswithmagicpower。
谁能住在那里呢?真正的入口在哪里呢?
whocouldlivethere?wherewastherealentrance?
好不容易将境界修炼到神圣境第九重巅峰,却连番遭遇厄运,身体暴毁却成就了化聻途径,随后进入新的界域,至灵启散乱的意识逐渐归聚,但是记忆残破,至灵启对以前修炼功法的记忆几乎损毁殆尽。因此他只能根据残破的记忆,一边壮大灵魂和聻体,一边努力开创全新的功诀。经过精心推演和不断完善,终于将科学与神学二者相结合,开创出了高于二者的全新修炼理念灵学,以及实际修炼功诀超微至灵诀,就此由聻入灵超越仙神,成就至灵之功,从此走上了超越此前所有强者的修炼之路。功成之后,至灵启便将整个太阳系的运行轨迹位置进行了优化复定,并对母星地球的水陆位置分布进行了完善复定,使其灵气充裕更适合人类的生存和修炼。...
童话,街机,游戏,动漫,电影,深渊或真或假的无限世界里,每个人都在挣扎,或为了金钱,或为了力量,或为了唯独他,一次次的轮回,即便超脱仍旧回到恶魔的殿堂,只为了,心头的执念。不灭汝,吾不甘!...
校园到都市1夏鸢蝶走出大山那年,刚满17岁。她提着破旧的行李箱,穿着洗得发白的牛仔裤,扎着土丑土丑的双蝎尾辫,迈进了资助人那个像公主城堡一样的家里。富贵迷人眼。但夏鸢蝶不看。她只想考个好大学,找个好...
玄天宗终于找回了失踪多年的小师妹薛宴惊,被找回时,她失却了一段记忆,整个人浑浑噩噩。她少时被玄天宗的仇家拐走,宗门众人怜惜她漂泊在外多年,对她照拂有加。直到一日,别宗的长老拜访时,对着她脸色大变,说...
惊!植物人新娘诈尸了!ampampbrampampgt 沉睡两年的颜千意醒来,被抢走一切,还因自己是人类高质量女性而被卖掉,惨?ampampbrampampgt 不,随手捡了只小奶狗,英俊粘人惹人爱,羡煞旁人。ampampbrampampgt 某日,撞见面具掉落的星际第一指...
所谓落地的凤凰不如鸡,陈水心穿成了一只秃毛鸡,在异世大陆打拼,升级万万没想到的是,百年后她才发现穿书了,不仅遇见逆天女生,再来一个重生女配,天啊,这配置齐全了,她只负责一个熊孩子就精疲力尽了...