手机浏览器扫描二维码访问
《对此毋庸置疑》,1852年
thereIsNodoubtAboutIt。,1852
“那件事太可怕了!”一只母鸡说道,而且这事还是发生在城镇的另一个区域呢,根本就没发生在它这儿。
“thatwasaterribleaffair!”saidahen,andinaquarterofthetown,too,whereithadnottakenplace。
“鸡窝里发生了一件可怕的事。我今晚可不敢一个人睡了。好在我们很多鸡都一起蹲在鸡窝横杆上呢。”然后它讲了一个故事,吓得其他母鸡的羽毛都竖了起来,公鸡的鸡冠也耷拉了下来。这是千真万确的。
“thatwasaterribleaffairinahen-roost。Icannotsleepaloneto-night。Itisagoodthingthatmanyofussitontheroosttogether。”Andthenshetoldastorythatmadethefeathersontheotherhensbristleup,andthecock’sbfall。therewasnodoubtaboutit。
但我们还是从头说起吧,故事要从城镇另一处的一个鸡窝讲起。太阳正在落山,家禽们都往它们的鸡窝横杆上飞;有一只母鸡,长着白色的羽毛,腿很短,它向来都是按规矩下蛋的,作为一只母鸡,各方面都很体面。当它飞到鸡窝横杆上时,它用嘴啄了啄自己,一根小羽毛就掉了下来。
butwewillbeginatthebeginning,andthatistobefoundinahen-roostinanotherpartofthetown。thesunwassetting,andthefowlswereflyingontotheirroost;onehen,withwhitefeathersandshortlegs,usedtolayhereggsaccordingtotheregulations,andwas,asahen,respectableineveryway。Asshewasflyingupontheroost,shepluckedherselfwithherbeak,andalittlefeathercameout。
“它掉下来了,”它说,“我啄得越多,就变得越漂亮。”它说得很开心,因为它是这群母鸡里最好的一只,而且,如前面所说,非常体面。说完它就睡觉去了。
“thereitgoes,”shesaid;“themoreIpluck,themorebeautifuldoIget。”Shesaidthismerrily,forshewasthebestofthehens,and,moreover,ashadbeensaid,veryrespectable。withthatshewenttosleep。
四周一片漆黑,母鸡们紧紧挨在一起,但紧挨着它这位快活邻居的那只母鸡却睡不着。它听到了一些事,但又好像没听到,就像我们在这个世上常常不得不这样做,为的是能和平相处;但它再也忍不住不把这事告诉另一边的邻居了。
Itwasdarkallaround,andhensatclosetohen,buttheonewhosatnearesttohermerryneighbourdidnotsleep。Shehadheardandyetnotheard,asweareoftenobligedtodointhisworld,inordertoliveatpeace;butshecouldnotkeepitfromherneighbourontheothersideanylonger。
“你听到刚才说的话了吗?我就不指名道姓了,但这儿有只母鸡打算啄自己的毛来让自己好看。要是我是只公鸡,我可会看不起她的。”
“didyouhearwhatwassaid?Imentionnonames,butthereisahenherewhointendstopluckherselfinordertolookwell。IfIwereacock,Ishoulddespiseher。”
就在家禽们的上方,坐着猫头鹰一家,有猫头鹰爸爸和小猫头鹰们。这一家子耳朵都很尖,邻居说的每一个字它们都听到了。它们转动着眼睛,猫头鹰妈妈拍打着翅膀说:“别听她的!不过我猜你们也听到刚才说的话了吧?我可是亲耳听到的,而且耳朵要听很多东西才会掉呢。家禽里有一只鸡已经完全忘了一只母鸡该有的样子,她把自己所有的羽毛都拔光了,还让公鸡看呢。”
Justoverthefowlssattheowl,withfatherowlandthelittleowls。thefamilyhassharpears,andtheyallheardeverywordthattheirneighbourhadsaid。theyrolledtheireyes,andmotherowl,beatingherwings,said:“don’tlistentoher!butIsupposeyouheardwhatwassaid?Ihearditwithmyownears,andonehastohearagreatdealbeforetheyfalloff。thereisoneamongthefowlswhohassofarforgottenwhatisbeingtoahenthatsheplucksoutallherfeathersandletsthecockseeit。”
“孩子们可别听这些!”猫头鹰爸爸说;“小孩子可不该听这种事。”
“prenezgardeauxenfants!”saidfatherowl;“childrenshouldnothearsuchthings。”
“可我得把这事告诉我们的邻居猫头鹰;和她聊天可有意思了。”说完她就飞走了。
“butImusttellourneighbourowlaboutit;sheissuchanestimableowltotalkto。”Andwiththatsheflewaway。
“嘟呜!嘟呜!”她们俩对着邻居家的鸽舍里的鸽子叫着。“你们听说了吗?你们听说了吗?嘟呜!有一只母鸡为了公鸡把自己所有的羽毛都拔光了;要是她还没被冻死的话,也会被冻死的。嘟呜!”
“too-whoo!too-whoo!”theybothhootedintotheneighbour’sdove-cottothedovesinside。“haveyouheard?haveyouheard?too-whoo!thereisahenwhohaspluckedoutallherfeathersforthesakeofthecock;shewillfreezetodeath,ifsheisnotfrozenalready。too-whoo!”
“在哪儿?在哪儿?”鸽子们咕咕地叫着。
“where?where?”cooedthedoves。
“在邻居家的院子里。我都差不多亲眼看见了。讲这个故事好像不太合适,但这事儿千真万确。”
“Intheneighbour’syard。Ihaveasgoodasseenitmyself。Itisalmostunbeingtotellthestory,butthereisnodoubtaboutit。”
“我们跟你们说的每一个字都要相信。”鸽子们说道,然后朝着它们的家禽院咕咕地叫着传下去。“有一只母鸡——不,有人说有两只——把自己所有的羽毛都拔光了,为的是不和其他鸡一样,好吸引公鸡的注意。”
“believeeverywordofwhatwetellyou,”saidthedoves,andcooeddownintotheirpoultry-yard。“thereisahen—nay,somesaythattherearetwo—whohavepluckedoutalltheirfeathers,inordernottolookliketheothers,andtoattracttheattentionofthecock。
这可是个危险的游戏,因为很容易就会着凉,然后发烧死掉,而且这两只(母鸡)都已经死了。
Itisadangerousgame,foronecaneasilycatchcoldanddiefromfever,andbothofthesearedeadalready。”
“醒醒!醒醒!”公鸡打鸣着,飞到了它栖息的木板上。它眼里还带着睡意,但还是叫着:“三只母鸡因为对一只公鸡不幸的爱恋而死了。它们把自己所有的羽毛都拔光了。这是个可怕的故事:我可不会就这么自己闷着,得把它传出去。”
“wakeup!wakeup!”crowedthecock,andflewuponhisboard。Sleepwasstillinhiseyes,butyethecrowedout:“threehenshavediedoftheirunfortunateloveforacock。theyhadpluckedoutalltheirfeathers。Itisahorriblestory:Iwillnottakeittomyself,butletitgofarther。”
“传出去!”蝙蝠尖叫着,母鸡们咯咯叫着,公鸡们打鸣着,“传出去!传出去!”就这样,这个故事从一个家禽院传到另一个家禽院,最后又传回了它真正开始的地方。
“Letitgofarther,”shriekedthebats,andthehenscluckedandthecockscrowed,“Letitgofarther!Letitgofarther!”Inthiswaythestorytravelledfrompoultry-yardtopoultry-yard,andatlastcamebacktotheplacefromwhichithadreallystarted。
“五只母鸡,”现在故事变成了这样,“把自己所有的羽毛都拔光了,为的是展示她们当中谁因为爱那只公鸡变得最瘦,然后她们就互相啄,直到血流下来,倒地而死,让她们的家族蒙羞,也让她们的主人遭受了巨大损失。”
“Fivehens,”itnowran,“havepluckedoutalltheirfeatherstoshowwhichofthemhadgrownleanestforloveofthecock,andthentheyallpeckedateachothertillthebloodrandownandtheyfelldowndead,tothederisionandshameoftheirfamily,andtothegreatlossoftheirowner。”
那只掉了根松散小羽毛的母鸡自然没认出这就是自己的故事,作为一只体面的母鸡,它说:“我看不起那些家禽;不过还有更多这样的呢。这种事可不该隐瞒,我会尽全力把这个故事登到报纸上,好让全国都知道;那些母鸡罪有应得,她们的家族也是。”
thehenwhohadlostthelooselittlefeathernaturallydidnotrecogniseherownstory,andbeingarespectablehen,said:“Idespisethosefowls;buttherearemoreofthatkind。Suchthingsoughtnottobeconcealed,andIwilldomybesttogetthestoryintothepapers,sothatitbeesknownthroughouttheland;thehenshaverichlydeservedit,andtheirfamilytoo。”
它真的登上报纸了,被印了出来;毫无疑问,一根小羽毛很容易就变成了五只母鸡(的故事)。
Itgotintothepapers,itwasprinted;andthereisnodoubtaboutit,onelittlefeathermayeasilygrowintofivehens。
在这个世界,命运,生活,一切都与星座息息相关,而那些被星座选中的人,称之为骑士猎户座,可以与自然中的动物交谈,御兽战斗。银马座,被星光赐福,身骑战马,手持长枪,拥有强大的战斗能力。天炉座,觉醒之后就拥有锻造炼灵的天赋,强大的圣器和圣衣,都是出自他们的手中。船尾座,天生的航海家,未来的征途,是星辰和大海茫茫诸天,存在着一千零一个星座。成为一名骑士,是每个少年和少女最大的梦想。林凡从小在贫民区长大,意外觉醒了神秘的黄道十二星座之一,白羊座。本以为捡到了主角剧本,从此逆袭崛起,走上人生巅峰。却悲催的发现,自己只是个奶妈不过,没关系,谁说奶妈不能carry?辅助,yyds!...
林恩穿越到了一个类似欧洲中世纪却拥有着魔力的神奇世界。在这里,魔力能够影响控制基本粒子。是以科学理论既为魔法公式!名为施法者实为科学家的巫师们,在教廷的围追堵截下艰难的探索着世界的真理,直至林恩的到来,掀起了一场异界版的文艺复兴被誉为地狱之炎的白磷火,极寒冰冻的液氮领域,共振频率杀人于无形我们将以魔法的角度重新审视世界,在这里科学即是魔法,魔法即是科学!...
异世界大佬意外丧命,醒来就差点要被人下锅?这不是撞枪口上了吗?看姐姐不倒打一耙,将你们搜刮个干净!什么,这是逃荒路上?还得了一个便宜儿子?拖家带口的怎么活?不慌,空间在手,天下我有!那短命的丈夫莫名出现是怎么回事?说好的没感情,那双眼却紧紧黏在她身上又是怎么回事?诶诶诶,有话好说,别动手动脚啊!便宜老公学武出身,又年轻力壮,何玖娘腰酸背痛招架不住,决定带崽出逃。刚出城门,发现本该去上朝的男人骑着高...
九十年代进城记由作者东边月亮圆创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供九十年代进城记全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
生了七个儿子的苏老太,终于在七夕节这天,生下了一个白白嫩嫩的闺女。ampampbrampampgt 于是穷的叮当响的家发了,小日子过得风生水起。ampampbrampampgt 小嘉宝娘,我在门口捡到两个鸡蛋,给你。ampampbrampampgt 小嘉宝爹,我在...
穿越成败光家产的败家子,一穷二白连饭都吃不上。眼看老婆小姨子就要抵给他人,云泽只得是斗狗友,战狐朋。可好不容易刚将小日子过好,乱世又来临。为在乱世生存,他只好开始积蓄力量。战蛮夷,驱外族,打碎腐朽王朝,创建一个新的盛世。各位书友要是觉得凶猛败家子开局捡个便宜美娇妻还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...