海棠小说

手机浏览器扫描二维码访问

第78章 对此毋庸置疑 There Is No Doubt About It(第1页)

《对此毋庸置疑》,1852年

thereIsNodoubtAboutIt。,1852

“那件事太可怕了!”一只母鸡说道,而且这事还是发生在城镇的另一个区域呢,根本就没发生在它这儿。

“thatwasaterribleaffair!”saidahen,andinaquarterofthetown,too,whereithadnottakenplace。

“鸡窝里发生了一件可怕的事。我今晚可不敢一个人睡了。好在我们很多鸡都一起蹲在鸡窝横杆上呢。”然后它讲了一个故事,吓得其他母鸡的羽毛都竖了起来,公鸡的鸡冠也耷拉了下来。这是千真万确的。

“thatwasaterribleaffairinahen-roost。Icannotsleepaloneto-night。Itisagoodthingthatmanyofussitontheroosttogether。”Andthenshetoldastorythatmadethefeathersontheotherhensbristleup,andthecock’sbfall。therewasnodoubtaboutit。

但我们还是从头说起吧,故事要从城镇另一处的一个鸡窝讲起。太阳正在落山,家禽们都往它们的鸡窝横杆上飞;有一只母鸡,长着白色的羽毛,腿很短,它向来都是按规矩下蛋的,作为一只母鸡,各方面都很体面。当它飞到鸡窝横杆上时,它用嘴啄了啄自己,一根小羽毛就掉了下来。

butwewillbeginatthebeginning,andthatistobefoundinahen-roostinanotherpartofthetown。thesunwassetting,andthefowlswereflyingontotheirroost;onehen,withwhitefeathersandshortlegs,usedtolayhereggsaccordingtotheregulations,andwas,asahen,respectableineveryway。Asshewasflyingupontheroost,shepluckedherselfwithherbeak,andalittlefeathercameout。

“它掉下来了,”它说,“我啄得越多,就变得越漂亮。”它说得很开心,因为它是这群母鸡里最好的一只,而且,如前面所说,非常体面。说完它就睡觉去了。

“thereitgoes,”shesaid;“themoreIpluck,themorebeautifuldoIget。”Shesaidthismerrily,forshewasthebestofthehens,and,moreover,ashadbeensaid,veryrespectable。withthatshewenttosleep。

四周一片漆黑,母鸡们紧紧挨在一起,但紧挨着它这位快活邻居的那只母鸡却睡不着。它听到了一些事,但又好像没听到,就像我们在这个世上常常不得不这样做,为的是能和平相处;但它再也忍不住不把这事告诉另一边的邻居了。

Itwasdarkallaround,andhensatclosetohen,buttheonewhosatnearesttohermerryneighbourdidnotsleep。Shehadheardandyetnotheard,asweareoftenobligedtodointhisworld,inordertoliveatpeace;butshecouldnotkeepitfromherneighbourontheothersideanylonger。

“你听到刚才说的话了吗?我就不指名道姓了,但这儿有只母鸡打算啄自己的毛来让自己好看。要是我是只公鸡,我可会看不起她的。”

“didyouhearwhatwassaid?Imentionnonames,butthereisahenherewhointendstopluckherselfinordertolookwell。IfIwereacock,Ishoulddespiseher。”

就在家禽们的上方,坐着猫头鹰一家,有猫头鹰爸爸和小猫头鹰们。这一家子耳朵都很尖,邻居说的每一个字它们都听到了。它们转动着眼睛,猫头鹰妈妈拍打着翅膀说:“别听她的!不过我猜你们也听到刚才说的话了吧?我可是亲耳听到的,而且耳朵要听很多东西才会掉呢。家禽里有一只鸡已经完全忘了一只母鸡该有的样子,她把自己所有的羽毛都拔光了,还让公鸡看呢。”

Justoverthefowlssattheowl,withfatherowlandthelittleowls。thefamilyhassharpears,andtheyallheardeverywordthattheirneighbourhadsaid。theyrolledtheireyes,andmotherowl,beatingherwings,said:“don’tlistentoher!butIsupposeyouheardwhatwassaid?Ihearditwithmyownears,andonehastohearagreatdealbeforetheyfalloff。thereisoneamongthefowlswhohassofarforgottenwhatisbeingtoahenthatsheplucksoutallherfeathersandletsthecockseeit。”

“孩子们可别听这些!”猫头鹰爸爸说;“小孩子可不该听这种事。”

“prenezgardeauxenfants!”saidfatherowl;“childrenshouldnothearsuchthings。”

“可我得把这事告诉我们的邻居猫头鹰;和她聊天可有意思了。”说完她就飞走了。

“butImusttellourneighbourowlaboutit;sheissuchanestimableowltotalkto。”Andwiththatsheflewaway。

“嘟呜!嘟呜!”她们俩对着邻居家的鸽舍里的鸽子叫着。“你们听说了吗?你们听说了吗?嘟呜!有一只母鸡为了公鸡把自己所有的羽毛都拔光了;要是她还没被冻死的话,也会被冻死的。嘟呜!”

“too-whoo!too-whoo!”theybothhootedintotheneighbour’sdove-cottothedovesinside。“haveyouheard?haveyouheard?too-whoo!thereisahenwhohaspluckedoutallherfeathersforthesakeofthecock;shewillfreezetodeath,ifsheisnotfrozenalready。too-whoo!”

“在哪儿?在哪儿?”鸽子们咕咕地叫着。

“where?where?”cooedthedoves。

“在邻居家的院子里。我都差不多亲眼看见了。讲这个故事好像不太合适,但这事儿千真万确。”

“Intheneighbour’syard。Ihaveasgoodasseenitmyself。Itisalmostunbeingtotellthestory,butthereisnodoubtaboutit。”

“我们跟你们说的每一个字都要相信。”鸽子们说道,然后朝着它们的家禽院咕咕地叫着传下去。“有一只母鸡——不,有人说有两只——把自己所有的羽毛都拔光了,为的是不和其他鸡一样,好吸引公鸡的注意。”

“believeeverywordofwhatwetellyou,”saidthedoves,andcooeddownintotheirpoultry-yard。“thereisahen—nay,somesaythattherearetwo—whohavepluckedoutalltheirfeathers,inordernottolookliketheothers,andtoattracttheattentionofthecock。

这可是个危险的游戏,因为很容易就会着凉,然后发烧死掉,而且这两只(母鸡)都已经死了。

Itisadangerousgame,foronecaneasilycatchcoldanddiefromfever,andbothofthesearedeadalready。”

“醒醒!醒醒!”公鸡打鸣着,飞到了它栖息的木板上。它眼里还带着睡意,但还是叫着:“三只母鸡因为对一只公鸡不幸的爱恋而死了。它们把自己所有的羽毛都拔光了。这是个可怕的故事:我可不会就这么自己闷着,得把它传出去。”

“wakeup!wakeup!”crowedthecock,andflewuponhisboard。Sleepwasstillinhiseyes,butyethecrowedout:“threehenshavediedoftheirunfortunateloveforacock。theyhadpluckedoutalltheirfeathers。Itisahorriblestory:Iwillnottakeittomyself,butletitgofarther。”

“传出去!”蝙蝠尖叫着,母鸡们咯咯叫着,公鸡们打鸣着,“传出去!传出去!”就这样,这个故事从一个家禽院传到另一个家禽院,最后又传回了它真正开始的地方。

“Letitgofarther,”shriekedthebats,andthehenscluckedandthecockscrowed,“Letitgofarther!Letitgofarther!”Inthiswaythestorytravelledfrompoultry-yardtopoultry-yard,andatlastcamebacktotheplacefromwhichithadreallystarted。

“五只母鸡,”现在故事变成了这样,“把自己所有的羽毛都拔光了,为的是展示她们当中谁因为爱那只公鸡变得最瘦,然后她们就互相啄,直到血流下来,倒地而死,让她们的家族蒙羞,也让她们的主人遭受了巨大损失。”

“Fivehens,”itnowran,“havepluckedoutalltheirfeatherstoshowwhichofthemhadgrownleanestforloveofthecock,andthentheyallpeckedateachothertillthebloodrandownandtheyfelldowndead,tothederisionandshameoftheirfamily,andtothegreatlossoftheirowner。”

那只掉了根松散小羽毛的母鸡自然没认出这就是自己的故事,作为一只体面的母鸡,它说:“我看不起那些家禽;不过还有更多这样的呢。这种事可不该隐瞒,我会尽全力把这个故事登到报纸上,好让全国都知道;那些母鸡罪有应得,她们的家族也是。”

thehenwhohadlostthelooselittlefeathernaturallydidnotrecogniseherownstory,andbeingarespectablehen,said:“Idespisethosefowls;buttherearemoreofthatkind。Suchthingsoughtnottobeconcealed,andIwilldomybesttogetthestoryintothepapers,sothatitbeesknownthroughouttheland;thehenshaverichlydeservedit,andtheirfamilytoo。”

它真的登上报纸了,被印了出来;毫无疑问,一根小羽毛很容易就变成了五只母鸡(的故事)。

Itgotintothepapers,itwasprinted;andthereisnodoubtaboutit,onelittlefeathermayeasilygrowintofivehens。

热门小说推荐
复定天地

复定天地

好不容易将境界修炼到神圣境第九重巅峰,却连番遭遇厄运,身体暴毁却成就了化聻途径,随后进入新的界域,至灵启散乱的意识逐渐归聚,但是记忆残破,至灵启对以前修炼功法的记忆几乎损毁殆尽。因此他只能根据残破的记忆,一边壮大灵魂和聻体,一边努力开创全新的功诀。经过精心推演和不断完善,终于将科学与神学二者相结合,开创出了高于二者的全新修炼理念灵学,以及实际修炼功诀超微至灵诀,就此由聻入灵超越仙神,成就至灵之功,从此走上了超越此前所有强者的修炼之路。功成之后,至灵启便将整个太阳系的运行轨迹位置进行了优化复定,并对母星地球的水陆位置分布进行了完善复定,使其灵气充裕更适合人类的生存和修炼。...

无限帝王

无限帝王

童话,街机,游戏,动漫,电影,深渊或真或假的无限世界里,每个人都在挣扎,或为了金钱,或为了力量,或为了唯独他,一次次的轮回,即便超脱仍旧回到恶魔的殿堂,只为了,心头的执念。不灭汝,吾不甘!...

破茧

破茧

校园到都市1夏鸢蝶走出大山那年,刚满17岁。她提着破旧的行李箱,穿着洗得发白的牛仔裤,扎着土丑土丑的双蝎尾辫,迈进了资助人那个像公主城堡一样的家里。富贵迷人眼。但夏鸢蝶不看。她只想考个好大学,找个好...

本尊的苦情剧本呢

本尊的苦情剧本呢

玄天宗终于找回了失踪多年的小师妹薛宴惊,被找回时,她失却了一段记忆,整个人浑浑噩噩。她少时被玄天宗的仇家拐走,宗门众人怜惜她漂泊在外多年,对她照拂有加。直到一日,别宗的长老拜访时,对着她脸色大变,说...

隐婚后,帝国指挥官夜夜想生娃

隐婚后,帝国指挥官夜夜想生娃

惊!植物人新娘诈尸了!ampampbrampampgt  沉睡两年的颜千意醒来,被抢走一切,还因自己是人类高质量女性而被卖掉,惨?ampampbrampampgt  不,随手捡了只小奶狗,英俊粘人惹人爱,羡煞旁人。ampampbrampampgt  某日,撞见面具掉落的星际第一指...

拿什么拯救你我的反派男配

拿什么拯救你我的反派男配

所谓落地的凤凰不如鸡,陈水心穿成了一只秃毛鸡,在异世大陆打拼,升级万万没想到的是,百年后她才发现穿书了,不仅遇见逆天女生,再来一个重生女配,天啊,这配置齐全了,她只负责一个熊孩子就精疲力尽了...